Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorhergehende ÜberarbeitungNächste ÜberarbeitungBeide Seiten der Revision | ||
faq:eppsg_en [2023/02/10 11:21] – [Hinweise] yl1032 | faq:eppsg_en [2023/02/21 10:50] – [Data comparison data reported from the UFR / BundID data] yl1032 | ||
---|---|---|---|
Zeile 2: | Zeile 2: | ||
>> | >> | ||
<WRAP center round todo 60%> | <WRAP center round todo 60%> | ||
- | English Version will follow, when proccess is stable | + | English Version will bei finalized, when proccess is stable |
</ | </ | ||
Zeile 8: | Zeile 8: | ||
<WRAP left round box 40%> | <WRAP left round box 40%> | ||
- | **In diesem Artikel erfahren Sie** | + | **In this article you will learn** |
- | * Wie die Universität | + | * How the University of Freiburg (uFR) its preliminary work on topic 200 EUR energy costs one-time grant for students technically implements |
- | * Welche Fallgruppen an der UFR bei der EPPSG-Umsetzung technisch unterschieden werden | + | * Which case groups are technically differed from each other at the UFR by the EPPSC implementation |
- | * Welche Information | + | * Which information |
- | * Welche Möglichkeiten für einen Datenvergleich | + | * What are the possibilities for data comparison |
- | Wichtig: Sie finden hier primäre technische Hintergrundinformation. Sobald die Albert-Ludwigs-Universität | + | Important: Here you can find primary technical background information. As soon as the University of Freiburg |
</ | </ | ||
<WRAP left round box 40%> | <WRAP left round box 40%> | ||
- | **Auch hilfreich** | + | **Also helpful** |
- | * Das Bundesministerium für Bildung und Forschung | + | * The Federal Ministry of Education and Research |
- | * Informationen der Universität zur 200 EUR-Energiepreis-Pauschale für Studierende finden sie unter [[http://www.studium.uni-freiburg.de|Link folgt ...]] | + | * Portal for applying for the 200 euro energy costs one-time grant: |
- | * Portal zu Beantragung der 200 EUR-Energiepreis-Pauschale: | + | * Information of the university on the 200 euro energy costs one-time grant for students can be found here [[http://www.studium.uni-freiburg.de|Link still on the way ...]] |
- | * Portal BundID: [[https:// | + | * Portal BundID: [[https:// |
- | * [[faq:bundid|Personen-/Kontaktdaten: BundID]] | + | * [[faq:bundid_en|Personal/contact information: BundID]] |
- | * Informationsseite des Systemherstellers von HISinOne: [[https:// | + | * Information page of the system producers from HISinOne: [[https:// |
</ | </ | ||
Zeile 33: | Zeile 33: | ||
<note important> | <note important> | ||
</ | </ | ||
- | Wir verwenden nachfolgend die Begriffe " | ||
- | ===== Überblick ===== | ||
- | Geplantes Verfahren (Stand 09.02.2023) | + | We use below the definitions ' |
- | * Die Beantragung der 200 EUR erfolgt über eine neue **zentrale digitale Antragsplattform**, | + | ===== Overview ===== |
- | * Die **Hochschulen** sollen dafür **verschlüsselt Daten liefern**, die mit einem individuellen Zugangscode für jede berechtigte Person verschlüsselt sind. | + | |
- | Die technische Umsetzung an der Universität Freiburg erfolgt mit dem [[https:// | + | Planned procedure (status 2023-02-14) |
- | * Die Universität Freiburg startet das Verfahren mit einer **Informationsphase** in der eventuelle **Datenfehler im Vorfeld korrigiert** werden sollen. | + | * The application of the 200 euro is completed through a new **central digital application platform**: https://einmalzahlung200.de |
- | * Die Universität Freiburg wird den Studierenden den **Zugangscode in [[https:/// | + | * The *universities* should |
- | * Für die Nutzung der **zentralen Antragsplattform** benötigen die Studierenden eine **[[https://id.bund.de|BundID]]** | + | |
- | * Es wird zwei Zugangswege zur Beantragung der Pauschale auf der zentralen digitalen Antragsplattform mit der BundID geben | + | |
- | | + | |
- | * **BundID mit niedrigem Vertrauensniveau** (Benutzername/ | + | |
- | * Je besser die gelieferten Daten der Universität zu den Daten der BundID passen, umso weniger Probleme sind bei der Beantragung zu erwarten. Nach den Informationen, | + | |
- | * Um den Studierenden | + | The technical impletementation at the University of Freiburg is completed through [[https:// |
+ | | ||
+ | * The University of Freiburg will provide students with the **access code in [[https:/// | ||
+ | * For students to use the **central application platform** a **[[https:// | ||
+ | * There are two access ways to the application for the energy costs one-time grant on the central digital application platform with the BundID | ||
+ | * **BundID with high trust level** (online ID function, European eID or personal ELSTER certificate) + **access code** | ||
+ | * **BundID with low trust level** (username/ | ||
+ | * The better the delivered data of the university matched the data of the BundID, the fewer problems are to be expected by the application. According to the information received by the University, the data from the BundID (specifically, | ||
- | Derzeit gehen wir technisch von drei Fallgruppen und einem Ablauf | + | * In order to provide the students with a **data comparison HISinOne/ |
- | {{:faq: | + | At present, we are technically assuming three case groups and a process in three phases: |
+ | {{: | ||
- | ===== Fallgruppen ===== | ||
- | Da nicht alle Studierenden berechtigt sind einen Zugangscode von der UFR zu erhalten, die am 01.12.2022 an der Universität eingeschrieben waren, haben wir technisch in HISinOne drei Fallgruppen abgebildet: | + | ===== Case groups ===== |
- | == Fallgruppe 1: am 01.12.2022 | + | We have technically built three case groups in HISinOne since not all students who are enrolled at the university on 01.12.2022 |
- | Betrifft die weitaus überwiegende Mehrzahl der Studierenden und immatrikulierten Promovierenden, | + | |
- | == Fallgruppe 2: am 01.12.2022 | + | == Case group 1: Enrolled on 01.12.2022 |
- | Studierende, | + | Apply to the vast majority of students and enrolled doctoral candidates who were enrolled at the University of Freiburg in the winter semester |
- | == Fallgruppe 3: am 01.12.2022 | + | == Case group 2: Enrolled on 01.12.2022, but no eligibility at the UFR == |
- | Studierende und Promovierende, | + | Students who were enroll at the University of Freiburg on 01.12.2022 |
- | Fallgruppensteuerung und Bereitstellung der Informationen erfolgt in HISinone über die [[hisinone: | + | == Not enrolled at the UFR on 01.12.2022 |
- | ===== Phasen ===== | + | Students and doctoral students who were not enrolled at the University of Freiburg on 01.12.2022. In this case group belong for example students or doctoral students who are matriculated in the winter semester 2022/23 but were not enrolled until the 01.12.2022. All not matriculated learners fall into the case group: guest listener, contact students, EPICUR-incomings,... |
- | Aktuell gehen wir bei der technischen Umsetzung von drei Phasen aus: | + | |
- | == Informationsphase == | + | |
- | * Die Universität informiert per Portlet in HISinOne alle immatrikulierten Studierenden und Promovierenden welche Fallgruppe für Sie in HISinOne technisch hinterlegt wurde. | + | |
- | * Die Studierenden und Promovierenden der Fallgruppe 1 werden im gleichen Portlet aufgefordert ihre Stammdaten (Vornamen, Nachname, Geburtsdatum) zu prüfen, damit es bei der späteren Beantragung über das Portal [[https:// | + | |
- | * Die Phase beginnt, sobald die Universität die Kriterien für die Fallgruppenbestimmung endgültig festgelegt hat | + | |
- | * Sie endet mit einem Datenexport der Universität zur Weiterleitung an die zuständige Stelle des Landes Baden-Württemberg. Welche Daten übermittelt werden finden sie weiter unten. | + | |
- | == Freigabephase | + | Case group control and provision of information is carried out in HISinone via the [[hisinone: |
- | * Die Universität darf den Studierenden die Zugangscodes erst dann zu Verfügung stellen, wenn die Datenlieferung der Universität an die zuständige Stelle des Landes Baden-Württemberg erfolgt ist und Universität eine Freigabe von dort erhält. | + | ===== Phases ===== |
- | * Die Universität informiert per Portlet in HISinOne alle immatrikulierten Studierenden und Promovierenden der Fallgruppe | + | Right now three phases by the technical implementation are planned: |
- | * Der Zugangscode selbst wird in HISinOne | + | == Information phase == |
- | * Personen der Fallgruppen 2 und 3 werden per Portlet in HISinOne informiert, dass für Sie kein Zugangscode erzeugt wurde. | + | * The university informs via portlet in HISinOne all matriculated students and doctoral students which case group is stored for them in HISinOne. |
- | * Die Phase endet mit der Freigabe durch die zuständige Stelle des Landes | + | * The students and doctoral students of the case group 1 will be asked in the same portlet to check their master data (first name, last name, date of birth), so that fewer prblems will occur when applying via the portal |
+ | * This phase begins as soon as the university has finalized the criteria for case group determination | ||
+ | * It ends with a data export of the university for forwarding onto the responsible office of the state Baden-Württemberg. Which data are trasmitted can be found in the section below. | ||
- | == Beantragungsphase | + | == Release phase == |
- | * Die Universität informiert per Portlet in HISinOne alle immatrikulierten Studierenden und Promovierenden der Fallgruppe 1 welche Stammdaten an [[https:// | + | * The university is only allowed to provide the students with the access code when the data delivery from the university to the responsible office of the state Baden-Württemberg is carried out and the univeristy receives a clearance from there. |
- | * Personen der Fallgruppe | + | * The university informs all matriculated students and doctoral students of case group 1, whose master data has been delivered to the responsible office, via portlet |
- | * Für den Fall, dass nur eine BundID mit niedrigem Vertrauensniveau vorhanden ist, können alle Personen der Fallgruppe 1 in HISinOne | + | * To this moment the access code itself would not be showed |
- | * Der PIN-Brief wird in HISinOne | + | * Persons of the case groupa and 2 will be informed via portlet |
- | * Der PIN-Brief kann alternativ von der Sachbearbeitung im Service Center Studium für eine Person der Fallgruppe 1 angefordert werden | + | * This phase ends with the release through the responsible office of the state Baden-Württemberg and the import of the access codes into HISinOne. |
- | * Die Erzeugung eine PIN-Briefs wird in HISinOne | + | |
- | * Erzeugte PIN-Briefe können jederzeit von den betroffenen Personen oder dem Service Center Studium neu im System angezeigt werden. | + | |
- | ===== Zusatzangebot Datenvergleiche ===== | + | == Application phase == |
+ | * The university informs all matriculated students and doctoral students of case group 1, whose master data has been delivered to [[https:// | ||
+ | * Persons of case group 1 with BundID with high trust level can apply for the one-time payment with the access code directly at [[https:// | ||
+ | * For the case that there is only a BundID with low trust level, all persons of the case group 1 can request a mail for pin in HISinOne through 'My Studies | Student Service' | ||
+ | * The pin mail would be displayed directly in HISinOne as PDF document. | ||
+ | * The pin mail can be requested alternatively for a person of case group 1 from the administrator in the Student Service Center. | ||
+ | * The generation of the pin mail will be automatically documented in HISinOne with the information who request for who at when. | ||
+ | * Generated pin mail can be always displayed again in system by the person concerned or Student Service Center. | ||
- | Es handelt sich um Zusatzangebote der Universität Freiburg, die für die Beantragung nicht erforderlich sind. Sie sind als Unterstützungsangebote gedacht, damit die Beantragung für die Studierenden der UFR möglichst reibungslos läuft. | + | ===== Additional offer data comparison ===== |
- | ==== Datenvergleich HISinOne / BundID ==== | + | These are additional offers of the University of Freiburg, which are not required for the application. They are intended as support services to make the application process as smooth as possible for UFR students. |
- | In der Informationsphase und danach können Studierende, | + | ==== Data comparison |
- | * Sofern sie dies noch nicht getan haben: Verknüpfen Sie ihre BundID mit ihrem Personendatensatz in HISinOne. Anleitung dazu unter [[faq: | + | |
- | * Melden sie sich mit ihrer BundID an HISinOne an | + | |
- | * Auf der Startseite auf den Reiter BundID wechseln. Auf Mobilgeräten in der Dropdownliste von " | + | |
- | * Sie sehen die Daten aus ihrem BundID-Konto und bei den Stammdaten eventuelle Abweichungen zu ihren aktuellen Daten in HISinOne | + | |
- | * Eine Erläuterung zu den übertragenen Daten finden sie unter [[faq: | + | |
- | Wichtige Hinweise: | + | In and after the information phase students who already have a BundID can compare the master data from their BundID account with the master data that are saved in HISinOne: |
- | * Zum Thema "hinreichende Übereinstimmung der Daten" | + | * If you haven' |
- | * Die BundID bietet die Möglichkeit unterschiedliche Zugänge für ein BundID-Konto zu nutzen: | + | * Log yourself in HISinOne in with your BundID |
- | * Online-Ausweisfunktion | + | * At the start page, switch to the tab BundID. On mobile devices, switch from "Information" |
+ | * You can see the data from your BundID | ||
+ | * An explanation of the transmitted data can be found under [[faq: | ||
+ | |||
+ | Important notes: | ||
+ | * On the subject of " | ||
+ | * The BundID provides the possibility to use different accesses for one BundID account: | ||
+ | * Online | ||
* ELSTER | * ELSTER | ||
- | * Benutzername | + | * Username |
- | * Die übertragenen Daten aus der BundID | + | * The transferred data from the BundID |
- | * Zugang über Online-Ausweisfunktion: zu HISinOne wird übertragen "ALBERT LUDWIG". | + | * Access via online ID function: 'ALBERT LUDWIG' will be tranferred to HISinOne. |
- | * Zugang über Benutzername | + | * Access via username |
- | * Wir gehen davon aus, dass dies später auch bei der Anmeldung an https:// | + | * We assume that this would be the same case later by the registration at https:// |
- | ==== Datenvergleich von der UFR gemeldete Daten / aktuelle Daten in HISinOne ==== | + | ==== Data comparison data reported from the UFR / current data in HISinOne ==== |
- | In der Freigabephase und in der Beantragungsphase für alle Studierende der Fallgruppe | + | In the release phase and in the application phase for all students of the case group 1: |
- | * Melden sie sich an HISinOne | + | * Log yourself in at HISinOne |
- | * Im Portlet, dass Sie schon aus der Informationsphase kennen, werden eventuelle Abweichungen angezeigt. | + | * In the portlet which you already know from the information phase the current deviations are displayed. |
- | Nach der Datenlieferung können fehlerhafte Daten weiterhin | + | After the data delivery incorrect data would be further corrected |
- | ==== Datenvergleich von der UFR gemeldete Daten / BundID ==== | + | ==== Data comparison data reported from the UFR / BundID |
- | In der Freigabephase und in der Beantragungsphase können alle Studierenden der Fallgruppe | + | In the release phase and in the application phase all students of the case group 1 who already have a BundID |
- | * Sofern sie dies noch nicht getan haben: Verknüpfen Sie ihre BundID | + | * * If you haven' |
- | * Melden sie sich mit ihrer BundID | + | * Log yourself in with your BundID |
- | * Im Portlet, dass Sie schon aus der Informationsphase kennen, werden eventuelle Abweichungen angezeigt. | + | * In the portlet that you already know from the information phase the current deviations are displayed. |
- | Beachten sie bitte auch die Hinweise im Kapitel " | + | Please also pay attention to the notes in the section 'Data comparison data reported from the UFR / BundID'. After the data delivery |
===== " | ===== " | ||
Zeile 149: | Zeile 150: | ||
* Anzeige der von der Universität gelieferten Stammdaten (Vornamen, Nachname, Geburtsdatum) in dem Portlet in HISinOne das in schon in der Informationsphase genutzt wurde, damit die Studierenden ggf. die Daten in ihrem BundID-Konto an die gelieferten Daten anpassen können, um eine " | * Anzeige der von der Universität gelieferten Stammdaten (Vornamen, Nachname, Geburtsdatum) in dem Portlet in HISinOne das in schon in der Informationsphase genutzt wurde, damit die Studierenden ggf. die Daten in ihrem BundID-Konto an die gelieferten Daten anpassen können, um eine " | ||
- | ===== Daten, die die Universität über die zuständige Stelle des Landes für die zentrale Plattform liefern soll ===== | + | ===== Data which the university should deliver to the central platform through the responsible office of the land ===== |
Für jede Berechtigte Person soll die UFR einen Datensatz mit folgenden Inhalten liefern: | Für jede Berechtigte Person soll die UFR einen Datensatz mit folgenden Inhalten liefern: | ||
- | | + | For each eligible person the UFR should deliver a data set with following contents: |
- | * Name der Ausbildungsstätte | + | |
- | * Kürzel des Bundeslandes der Ausbildungsstätte | + | * name of the educational institutions |
- | * **Verschlüsselte Daten der berechtigten Person | + | * abbreviation of the state of the educational institutions |
- | * **Hashwert des Zugangscodes** | + | * **encrypted data of the eligible person |
- | * **PIN (verschlüsselt)** | + | * **hash value of the access codes** |
+ | * **pin (encrypted)** | ||
- | Indirekt wird mit diesem Datensatz die Information übertragen, dass die Person zum Kreis der berechtigten Personen gehört und am 01.12.2022 | + | It will be indirectly with this dataset transmitted, that the person belongs to the group of eligible persons and was matriculated at the University of Freiburg an 01.12.2022 (In other way the university is not allowed to deliver dataset for the person). So long as the person him/herself doesn' |
- | ===== Daten, die die Universität speichert, wenn das freiwillige Zusatzangebot zum Datenvergleich genutzt wird ===== | + | ===== Data which the university saves when the voluntary supplemental offer to data comparison is used ===== |
- | * **BundID bpk2**: | + | * **BundID bpk2**: |
- | * **BundID-Postfach-Referenz**: könnte | + | * **BundID |
- | Weitergehende Informationen zur BundID | + | Further information to BundID |
- | Technische Informationen zur BundID | + | Technical backgroudinformation to BundID |
{{tag> | {{tag> | ||