Willkommen auf dem TF-Infoportal Wiki.

Hier finden Sie alle Informationen über das TF-Infoportal, das Support-System OTRS und das Electures-Portal an der Technischen Fakultät.
Eine globale Navigation finden Sie im Menu links, zur Startseite geht es hier.

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.

Link zu dieser Vergleichsansicht

Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorhergehende Überarbeitung
Nächste ÜberarbeitungBeide Seiten der Revision
tf-infoportal:dokumentation:plone:englische_websiten_anlegen_schritt_fuer_schritt [2012/09/13 16:57] – [Schritt-für-Schritt-Anleitung: Wie übersetze ich Ordner, Seite & Co.] groetztf-infoportal:dokumentation:plone:englische_websiten_anlegen_schritt_fuer_schritt [2012/09/14 10:28] – [Schritt-für-Schritt-Anleitung: Wie übersetze ich Ordner, Seite & Co.] groetz
Zeile 25: Zeile 25:
 Das Vorgehen:  Das Vorgehen: 
   - Da die Übersetzung des Ordners "Forschung" schon vorliegt (durch Frau Haller bereits übersetzt), müssen nun die Standardseite des Ordner, weitere Unterodrner und dann deren Inhalte nach und nach übersetzt werden. Navigieren Sie dazu auf die Seite "Forschung" und lassen Sie über die Auswahl "Inhalte" alle Inhalte anzeigen.    - Da die Übersetzung des Ordners "Forschung" schon vorliegt (durch Frau Haller bereits übersetzt), müssen nun die Standardseite des Ordner, weitere Unterodrner und dann deren Inhalte nach und nach übersetzt werden. Navigieren Sie dazu auf die Seite "Forschung" und lassen Sie über die Auswahl "Inhalte" alle Inhalte anzeigen. 
-  - Wählen Sie per Häkchen die Standardseite (fett hervorgehoben) und über "translate into..." "English". Dann erscheint das Bearbeitungsformular. +  - Wählen Sie per Häkchen die Standardseite (fett hervorgehoben) und  
 +  - über "translate into..." "English". Dann erscheint das Bearbeitungsformular. 
   - Dort einen englischen "shortname" vergeben (standardmäßig wird die Endung //-en// hinter den deutschen Kurznamen angefügt, das ist jedoch nicht erwünscht) und einen Titel für die Seite.    - Dort einen englischen "shortname" vergeben (standardmäßig wird die Endung //-en// hinter den deutschen Kurznamen angefügt, das ist jedoch nicht erwünscht) und einen Titel für die Seite. 
   - Dann den Inhalt der Seite eingeben. Zur Orientierung sieht man links die deutsche Originalseite. Leider wird der Editor nicht in voller Breite dargestellt, so dass man das Layout nicht wirklich gut verändern kann. Daher erst einmal speichern und dann diese, nun englische Seite, über den Befehl "edit" wie gewohnt bearbeiten.   - Dann den Inhalt der Seite eingeben. Zur Orientierung sieht man links die deutsche Originalseite. Leider wird der Editor nicht in voller Breite dargestellt, so dass man das Layout nicht wirklich gut verändern kann. Daher erst einmal speichern und dann diese, nun englische Seite, über den Befehl "edit" wie gewohnt bearbeiten.
  
-Und hier alles in einem Screenshot verdeutlicht:\\ +Und hier alles in einem Screenshot verdeutlicht (zum Vergrößern der Grafik bitte darauf klicken):\\ 
 {{:tf-infoportal:dokumentation:plone:translate-into.jpg?300|}} {{:tf-infoportal:dokumentation:plone:translate-into.jpg?300|}}
 +
 +Übersetzung eines Ordners (Screenshot, zum Vergrößern der Grafik bitte darauf klicken):\\
 +{{:tf-infoportal:dokumentation:plone:translation-form_folder.jpg?200|}}
 +Um weitere Seiten zu übersetzen, muss man vom englischen AUftritt wieder in den deutschen wechseln und sich die zu übersetzende Seite wählen.
 +
 {{tag>anwender dokumentation plone}} {{tag>anwender dokumentation plone}}
QR-Code
QR-Code tf-infoportal:dokumentation:plone:englische_websiten_anlegen_schritt_fuer_schritt (erstellt für aktuelle Seite)