Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorhergehende ÜberarbeitungNächste ÜberarbeitungBeide Seiten der Revision | ||
english_medium_instruction [2012/01/03 12:18] – gd1006 | english_medium_instruction [2012/01/03 12:36] – gd1006 | ||
---|---|---|---|
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
** | ** | ||
- | An increasing number of higher education institutions are adopting English as the medium of instruction for parts of or entire programs. This means that vital academic exchanges are now taking place more frequently in second languages (L2) from both the teacher and student side. While this clearly enhances not only the international reputation of the university but also the degree of proficiency and confidence in the language of instruction (English, the lingua franca), it can also prove challenging for all parties concerned and thus inhibit communication and ultimately know-how transfer between teachers and students. Currently the University of Freiburg offers 15? Masters programs taught either partially or entirely in English. As this trend is bound to continue, a project team has been established to offer guidance and support to lecturers/ | + | An increasing number of higher education institutions are adopting English as the medium of instruction for parts of or entire programs. This means that vital academic exchanges are now taking place more frequently in second languages (L2) from both the teacher and student side. While this clearly enhances not only the international reputation of the university but also the degree of proficiency and confidence in the language of instruction (English, the lingua franca), it can also prove challenging for all parties concerned and thus inhibit communication and ultimately know-how transfer between teachers and students. Currently the University of Freiburg offers 15 Masters programs taught either partially or entirely in English. As this trend is bound to continue, a project team has been established to offer guidance and support to lecturers/ |
- | Now the Sprachlehrinstitut (SLI) (link) has launched a program to address this growing field in Europe. In an effort to support academic staff entrusted with teaching and guiding international students in English, two native speakers with extensive backgrounds in language instruction as well as experience in multicultural settings will be providing numerous services to this target group. | + | The Sprachlehrinstitut (SLI) (link) has launched a program to address this growing field in Europe. In an effort to support academic staff entrusted with teaching and guiding international students in English, two native speakers |
**Services offered | **Services offered | ||
** | ** | ||
- | * General weekly courses to clean up inconsistencies, | + | |
- | * Specific courses such as | + | |
- | | + | * structuring lessons for international settings |
- | | + | * dealing with and responding to questions |
- | | + | * moderating |
- | | + | * vocal and oral pronuciation |
- | | + | * pedagogic quirks |
- | | + | * intercultural aspects dealing with critical incidents (i.e., cultural expectations in academia) |
- | * * Departmental | + | * departmental |
- | * Consulting on structuring lectures in a second language for an international classroom | + | * Individually tailored block sessions of coaching for lecturers |
- | * Individual | + | * Translations, |
- | | + | |
- | * Courses on * Translations, | + | |
* Presentation workshops for academic and research conferences | * Presentation workshops for academic and research conferences | ||
Zeile 39: | Zeile 37: | ||
** | ** | ||
- | In order to provide competent | + | In order to provide competent |
- | The needs analysis questionnaire can be accessed by clicking here: | + | |
+ | Gregg Dubow-- | ||
+ | |||
+ | Joshua Lange-- joshua.lange@sli.uni-freiburg.de | ||
+ | |||